Перевод "каждое утро" на английский

Русский
English
0 / 30
каждоеeveryone each every
утроmorn morning
Произношение каждое утро

каждое утро – 30 результатов перевода

Мой возраст не имеет значения...
Я делаю упражнения каждое утро.
Правда?
My age doesn't matter...
I exercise every morning.
Really?
Скопировать
Раз, два...
Раз, два... 100 раз каждое утро.
Я сбросил 3 кг жира.
One, two...
One, two... 100 times every morning.
I've lost 3 cms. of adipose panniculus.
Скопировать
Шелли также студентка.
Каждое утро она идёт на Вашингтон-сквер, в университет.
Но на этот раз всё по-другому. Прошлой ночью у неё был странный опыт.
Shelley is also a student...
Every morning she goes to Washington Square on her way to university...
But this time it's different; she had a strange experience the previous night...
Скопировать
Кто рано встает, тому Бог дает.
Каждое утро я буду купаться с восходом солнца.
А я в полдень.
The world belongs to those who get up early.
I intend to swim every morning at sunrise.
And I at noon.
Скопировать
Ни о ком.
Ты посещаешь школу каждое утро.
Ты видишься с тетей Алисой раз в неделю.
Nothing.
You go to school every morning.
You see your Aunt Alicia once a week.
Скопировать
Только не перед сном
Я повторяю эти слова каждое утро в 8, когда я вхожу в класс, и все вы смотрите на меня
Это как раз тот момент, когда я говорю эти слова
But I don't say it at bedtime.
I say it each morning at 8, when I enter the classroom and you all look up at me.
That's when I say it.
Скопировать
Нет смылся тратить деньги... если у тебя есть жена, которая может приготовить тебе обед, чтобы взять его с собой.
Дорогая, зачем тебе каждое утро беспокоиться.
- Вставать...
Albert, it makes no sense spending money, when you have a wife who could pack you a nice lunch.
Darling, that's too much bother for you to go to every morning.
- To get up...
Скопировать
Меня никогда так не любили
Я была его первой мыслью... каждое утро... и его последней мыслью каждую ночь.
Почему бы мне не любить его?
I've never been so loved.
I was his first thought every morning, and his last thought every night.
What chance did I have not to love him?
Скопировать
Ты очень кстати.
Он гуляет каждое утро не меньше часа.
У него было много работы - ночами сидел.
You're just in time.
He takes a walk every morning for at least an hour.
He has been working too hard, all night sometimes.
Скопировать
Фройлен Кост, фройлен Мейр.
Каждое утро Мейр гадает Кост.
Всегда верно. "Встретишь мужчину".
Fraulein Kost, Fraulein Mayr.
Mayr tells Kost's fortune every morning.
It's always the same.
Скопировать
Это правда.
Вы знаете, что я делаю каждое утро?
Встаю, иду в парк и сажусь на скамейку.
Mm. True.
You know what I do every morning?
Get up and go over the park and sit on a bench.
Скопировать
Засмотрелся на клён за окном.
Каждое утро мы выходим на наш балкончик,.. чтобы накапать свежего кленового сиропа на блины.
Но, видимо, простые, старомодные девушки никого больше уже не интересуют.
I was looking at the maple tree out there.
Every morning, we go out there on our little balcony... and get fresh maple syrup for our pancakes.
But I guess nobody's really interested in simple, old-fashioned girls anymore.
Скопировать
Они происходят одна за другой, выстраиваясь на линии истории человечества.
Но для меня это случайности каждого утра, выставленные за дверь.
Когда я еще была маленькой, я не жила ничем, кроме как ощущением собственного языка или наслаждением от приятного запаха.
Things go on happening one by one, throughout the line of history.
But for me, they're just the morning's rubbish thrown out of the door.
When I was a small child I lived by what I tasted with my tongue or by the pleasant odours which I smelt.
Скопировать
– Морская волна?
– Всегда, каждый день, каждый вечер, каждое утро, всегда всегда происходят какие-то вещи, неважно какие
Они происходят одна за другой, выстраиваясь на линии истории человечества.
The wave on the sea?
Always, every day and every night every morning, always something is happening it doesn't matter what.
Things go on happening one by one, throughout the line of history.
Скопировать
И сегодня, зная это, я все больше изумляюсь изумляюсь тем, что не знала это тогда.
Я удивляюсь каждое утро, изумляюсь, ничего не понимаю,
не знаю, как все это объяснить.
And yet, when I learn about all this today, I am astonished that I didn't know of it for a long time.
I am surprised every morning. I am astonished how little I understand.
I cannot speak about anything.
Скопировать
И ты знаешь, что?
Каждое утро, после кормёжки куриц, будем играть!
Утром, ты?
You know what else we should do?
Each morning, after we've fed the chickens, we should play music.
You, up in the morning?
Скопировать
Восемь минут - это много времени.
Каждое утро мне снится, что у меня пахнет изо рта, и я просыпаюсь.
Все тело гниет.
Eight minutes is a long time.
Every morning I wake up dreaming I've got bad breath.
My whole body's rotting.
Скопировать
- Да, сэр. И кто это был?
Уже девятый день с того происшествия, ты бываешь здесь каждое утро и все еще отказываешься сотрудничать
Сегодня твой последний шанс!
Who was it?
It's nine days since the incident, you've been here every morning and still refuse to co-operate.
Today is your last chance!
Скопировать
Мне обычно приходилось доить корову.
Каждое утро и каждый вечер.
Мне это нравилось.
I used to have to milk a cow.
Every morning and every night.
I liked that.
Скопировать
Вот мой секрет.
Тридцать раз каждое утро.
Правда, Марчелло... Я удивляюсь, что она вообще в тебе нашла.
Here`s my secret.
Thirty times every morning.
Really, Marcello... I wonder what she ever saw in you.
Скопировать
Лайла, у тебя гость за следующей дверью.
В отеле говорят, что он здесь каждое утро в это время.
Чёрт.
Laila, you have a guest in the room next door
They say in the hotel he's here every morning this time
Shit.
Скопировать
Я давлюсь пищей, которую ем, дерьмом, которое исторгаю, словами, которые произношу.
Каждое утро свет кричит мне, что пора вставать.
А ночью меня преследуют сны.
I'm choked by the food I swallow, the shit I get rid of, the words I say.
The daylight screams at me every morning to get up.
Sleep is only dreams that chase me.
Скопировать
- Каждый день!
- Ты будешь вставать каждое утро?
- Да!
- Everyday!
- Getting up and going out?
- Yes!
Скопировать
Должен тебе сказать, что до сегодняшнего дня тюрьма была для меня каким-то пустым звуком, ничего не значащим словом
А теперь оказывается, что это настоящее здание с решетками в окнах, с железной кроватью, на которое каждое
Я этого не выдержу, я должен куда-то сбежать, скрыться, исчезнуть
Until now jail was just an empty word. And suddenly bang!
It's real. Barred windows, an iron cot, a blanket. I can't take it!
I have to run away, disappear.
Скопировать
Hа днях здесь рыскали с ищейкой.
Каждое утро я просыпаюсь в холодном поту.
Я все думаю, а вдруг они еще живы.
Had the bloodhound out the other day.
I wake up every night in a cold sweat.
Just wondering if they're still alive.
Скопировать
Все.
Я плаваю каждое утро.
Конечно.
All of them.
I come every morning.
Sure.
Скопировать
Нет, пожалуйста, не увольняйте! Простите меня, синьора графиня! Это у меня только сегодня такое состояние!
Как только я вас наняла, так каждое утро у вас особое состояние! Этим утром - особенно!
Особенно!
It was just a quick exchange of glances but I soon saw what your intentions were!
What kind of intentions?
Here in front of everyone?
Скопировать
Послушай...
Каждое утро одно и то же.
А потом, он идет в магазин.
Listen...
Each morning is just like this.
Afterward, he goes to market.
Скопировать
Это нужно сделать. Что мама должна сделать?
Каждое утро после того, как я съедаю свой чернослив и все расходятся, она опускает шторы.
Она опускает шторы, чтобы никто не мог увидеть.
AND EVERYBODY'S GONE, SHE PULLS DOWN THE SHADES.
SHE PULLS DOWN THE SHADES SO NOBODY WILL SEE. AND SHE'S GOT ME TIED UP ON THE TABLE. OH, IT'S SO COLD.
THAT'S BECAUSE IT'S METAL, SWEETIE.
Скопировать
Я слишком долго злоупотреблял.
Теперь я каждое утро отжимаюсь по 50 раз, 50 раз подтягиваюсь.
Никаких больше таблеток, никакого плохого питания, хватит разрушать свое тело.
Too much abuse has gone on for too long.
From now on it'll be 50 pushups each morning, 50 pull-ups.
There will be no more pills, no more bad food, no more destroyers of my body.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов каждое утро?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы каждое утро для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение